Haus der aufgehenden Sonne

House of the rising sun, ein Kultklassiker vom feinsten.

Nach Durchsicht des Fikipedia-Artikels heute stelle ich neuerlich fest, dass Fiki, so kacke es für gewisse Themen ist, für gewisse andere Themen das beste ist, was es im Internetz gibt.

So sauber belegte Recherchen findet man sonst eigentlich nirgendwo mehr im dt-sprachigen Schwurbelnetz.

Warum ich den Kurzartikel raushau? Thema Zensur war hier schon seit langem Kernthema.

Die Animals hatten den derben Originaltext entschärft…

Ist nicht ganz richtig, denn schon Bob Dylan hatte den Originaltext zensiert – und offenbar – vor ihm – schon andere.

Dave van Ronk spielte den Song mit einer geänderten Akkordfolge. In der Dokumentation No Direction Home – Bob Dylan berichtet er, dass Bob Dylan diese Version von ihm übernommen hätte, die am 20. November 1961 in den Columbia Studios New York aufgenommen wurde und auf der LP Bob Dylan am 19. März 1962 auf den Markt kam.

Die Lyrics im Original von der Bob Dylan LP sind weitgehend identisch mit dem Animals-Release. Habe ich überprüft.

Daher hier abschliessend die unzensierte Original-Fassung:

There is a house in New Orleans,
They call the Rising Sun.
It’s been the ruin of many poor girl,
And me, O God, for one.

If I had listened what Mamma said,
I’d been at home today.
Being so young and foolish, poor boy,
Let a rambler lead me astray.

Go tell my baby sister
Never do like I have done
To shun that house in New Orleans
They call the Rising Sun.

My mother she’s a tailor;
She sold those new blue jeans.
My sweetheart, he’s a drunkard, Lord,
Drinks down in New Orleans.

The only thing a drunkard needs,
Is a suitcase and a trunk.
The only time he’s satisfied,
Is when he’s on a drunk.

Fills his glasses to the brim,
Passes them around.
Only pleasure he gets out of life,
Is hoboin‘ from town to town.

One foot is on the platform,
And the other one on the train.
I’m going back to New Orleans,
To wear that ball and chain.

Going back to New Orleans,
My race is almost run.
Going back to spend the rest of my life,
Beneath that Rising Sun.

(Übersetzung kann ich in Auftrag gerne machen. Kostenpunkt: 40 Franken/Euro)

Abschliessend empfehle ich den Artikel bei Fiki in Gänze:
https://de.wikipedia.org/wiki/The_House_of_the_Rising_Sun

Ps. Meine Lieblingsversion ist übrigens die folgende…


Leseempfehlungen:


Nachtrag kurz nach Publikation: Wie ich jetzt Freudisch draufkam, den Titel (siehe Link) ursprünglich untergehend zu nennen, weiss ich selber nicht so recht, zumal ich ja weiss was rising heisst… wer mich besser kennt, kanns vermutlich nachvollziehen….

Advertisements

Ein Kommentar

Eingeordnet unter Bewusstsein, Bildung, Freiheit, Menschen, Schönes

Eine Antwort zu “Haus der aufgehenden Sonne

Leserbrief schreiben

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s